Diyarbekir
Diyarbekir warê min e
Diyarbekir cihê min e
Cihê bav û kalê min e
Ew mesken û paytaxta min e
Ew xumxuma ava mezin
Diherike û pêl bilezin
Kulê dilêm pê re dibezin
Civat û seyrana min e
Li ser surhê singa te bû ferman
Hatin bi te re xortên ciwan
Bi hêbet û bi qehreman
êdî ne ma tirsa giran
Li ser birca te yê bilind
Mij û dûman her girtine
Gul û Sosin pel weşandin
Bimrim bijîm li vê dinyayê
Li te divegerim carek dine
Gotin: Dîber Haco
Musik: Ciwan Haco
Diğerleri için tıklayınız : Kürtçe şarkı sözleri
7 Mart 2010 Pazar
Ciwan Haco 'Diyarbekir' şarkı sözleri
Etiketler:
Ciwan Haco,
Diyarbakır,
Kürtçe Şarkı Sözleri,
Stran
En Bilindik Kürtçe Atasözler ve Türkçe Anlamları
Kürtçe Atasözleri ;
- Agır berda kayê xwe da ber bayê. - Samanı ateşe verdi, kendisi kenara çekildi.
- Agır xweşe lêari jê çêdıbe. - Ateş iyi de külü olmasa.
- Aqlê sıvık barê gırane. - Hafif akıl ağır yüktür.
- Aşê dêhna bı xwe dıgere. - Delinin değirmeni kendi kendine çalışır.
- Av bı bêjingê nayê cıvandın. - Elekle su toplanmaz.
- Ava de seri; çı buhustek çı çar tıli. - Başı aşan su; ha bir karış olmuş, ha dört parmak.
- Ban qul be bınban şıle. - Dam delikse damdibi ıslaktır.
- Baran dısekıne ga bı cıl dıke. - Yağmur durunca öküze çul örtüyor.
- Behr bı devê kûçka heram nabe. - Deniz itin ağzıyla haram olmaz.
- Bela tên serê mêra. - Bela yiğidin başına gelir.
- Bext nadım bı text. - Bahtı tahta değişmem.
- Bı desta berda bı lınga bıdû gerya. - Elini bıraktı, ayağı ile ardına düştü.
- Bı dınyê bışêwır bı aqlê xwe bık. - Dünyaya danış, aklına göre yap.
- Bıla avıs be kengi dızê bıla bızê. - Gebe olsun da ne zaman doğurursa doğursun.
- Bıla cwangê rokê bım, ne çêleka sed roji bım. - Bir günün boğası olayım, yüz günün ineği olmayayım.
- Bıla dılê mı bı dıl be bıla tûrê kırasê mû lı mı be. - Gönlüm hoş olsun da varsın giysim kıldan olsun.
- Bıla hespê çê be bıla bê nal be. - İyi at olsun da varsın nalı olmasın.
- Bıla rû bêşe zık ne êşe. - Yüz acısın, karın ağrımasın.
- Bırindar bı bırina xwe zane. - Yaralı yarasını bilir.
- Bı xweziya dest nagihê baqê keziya. - Keşke ile eller saç örgüsü demetine yetişmez.
Etiketler:
Kürtçe Atasözleri,
Kürtçe Sözler
6 Mart 2010 Cumartesi
Dengbej Şakiro - Nêçîrvano sözleri ...
Dengbej Şakiro - Nêçîrvano sözleri ;
Nêçîrvano
Lo lo Nêçîrvano, Sekvano bihare li vî berî ha li vî berî
Avdalo gelo vê sibengê li vî berî ha li vî berî
Sekvano, hey malmîrat tu çawa ji xwedê diwêrî
Tu ji malê sar dibî Bozî Çaçanî Kapresî çavreş
bêşlike Romê davêjî milê çepê
Cotê tajîyê kemê resê xezalî davêjî merezê
Gidî gelo tu sêhr bike li qarişi konê mala bavê min rebena xwedê dajo li vî henberî Sekvano
Hey malmîrat tu nizanî vê sibengê ez Xezal im, Xezal a Egit im
Gerdena min zer e, çepilyê min dirêj e, porê min kej e
Nava min qendîl e, zenda min bazin e, tilya min bi gustîl e
Sî û sê gulî ser namilya min bune çîte
Tu dêna xwe bidê di dêrisê gundê me da bîst û çar eşîrin
Hela bala xwe bidê îro çendê me tamam bû bê bextîya meke
Vê sibengê ser milê xwe ê çepê bizvire ser ucan li gencê xelkê mêze ke
Tu bala xwe bidyê seva xatirê çav û biryê minê reşû belek
Di dêrisê gundê me da ketine dawê, wê hê bist û çar serî
De lo lo ê lo ê lo lo Nêçîrvano way ez nemînim gidyano lo Sekvano
De lê lê lê lê Xezalê
Ez bi heyran gelo sibe bû tu nizanî ez Şemo me hê hê hê ne Şemo me
Hey malmîrat tu bala xwe bidê vê sibengê ez Şemo me
Xwedanê heftsed mîyê serê di çîyê, danzdeh keêlê serê tewlê me
Li malê sar dibim ji Bozî Çaçanî Kapresî çavreş
Bêslîkî Romê davêjime milê çepê
Ji jor da tajîyê kemê xezalî davejime merezê
Berê xwe didime bêranê bilind nêçîra van Xezal a
Tu bala xwe bidê di dêrisê gundan da tu sêhr bike
Ji xênî muhuba dilê xwe ne bi aşiqê qîz û bûkê di xelkê me
De ancax bi aşiqê rihma ha di Xwedê me
De lê lê lê lê Xezalê wax ay
Bejn ziravê, çepil dirêjê, por kejê
Nav qendîlê, suret sorê, rû bi xalê
Ezê li Birca Belek runiştîme,
Qasekî were li kêleka min runê, li yalî malê
Lo lo Nêçîrvano lo lo lo lo...
Lo Sekwano bihare malê me danî zozanî jorîn ber beleka
wê hê hê hê ber beleka
Hey malmîrat te anîye serê pir û pir gelekan
Bi malê dinyaliga derewîn bawer me be vê sibengê
Tim û tim caran poşmanîye te yê têda hebe
Tu bala xwe bidê vê sibengê ezê tu nifirê li te nakim
Belkî hêvî gumana min heye ji Xaliqê Alemê rebê jorîn,
mîrê ji mîra, ji şêxê melekan
Tu sêhr bikê vê sibengê malxirabo, tu bala xwe bidê belkî vê sibengê
Tu qir bikî hefsed mîyê serê di çîyê, danzdeh keêlê serê tewlê
Di darê biharê ra bi hasilê dewê heft çêlekan
De lo lo lo loy Sekwano wêy axa
Lawiko serê min bi heyran canê min bi qurbano
Nêçîrvano
Lo lo Nêçîrvano, Sekvano bihare li vî berî ha li vî berî
Avdalo gelo vê sibengê li vî berî ha li vî berî
Sekvano, hey malmîrat tu çawa ji xwedê diwêrî
Tu ji malê sar dibî Bozî Çaçanî Kapresî çavreş
bêşlike Romê davêjî milê çepê
Cotê tajîyê kemê resê xezalî davêjî merezê
Gidî gelo tu sêhr bike li qarişi konê mala bavê min rebena xwedê dajo li vî henberî Sekvano
Hey malmîrat tu nizanî vê sibengê ez Xezal im, Xezal a Egit im
Gerdena min zer e, çepilyê min dirêj e, porê min kej e
Nava min qendîl e, zenda min bazin e, tilya min bi gustîl e
Sî û sê gulî ser namilya min bune çîte
Tu dêna xwe bidê di dêrisê gundê me da bîst û çar eşîrin
Hela bala xwe bidê îro çendê me tamam bû bê bextîya meke
Vê sibengê ser milê xwe ê çepê bizvire ser ucan li gencê xelkê mêze ke
Tu bala xwe bidyê seva xatirê çav û biryê minê reşû belek
Di dêrisê gundê me da ketine dawê, wê hê bist û çar serî
De lo lo ê lo ê lo lo Nêçîrvano way ez nemînim gidyano lo Sekvano
De lê lê lê lê Xezalê
Ez bi heyran gelo sibe bû tu nizanî ez Şemo me hê hê hê ne Şemo me
Hey malmîrat tu bala xwe bidê vê sibengê ez Şemo me
Xwedanê heftsed mîyê serê di çîyê, danzdeh keêlê serê tewlê me
Li malê sar dibim ji Bozî Çaçanî Kapresî çavreş
Bêslîkî Romê davêjime milê çepê
Ji jor da tajîyê kemê xezalî davejime merezê
Berê xwe didime bêranê bilind nêçîra van Xezal a
Tu bala xwe bidê di dêrisê gundan da tu sêhr bike
Ji xênî muhuba dilê xwe ne bi aşiqê qîz û bûkê di xelkê me
De ancax bi aşiqê rihma ha di Xwedê me
De lê lê lê lê Xezalê wax ay
Bejn ziravê, çepil dirêjê, por kejê
Nav qendîlê, suret sorê, rû bi xalê
Ezê li Birca Belek runiştîme,
Qasekî were li kêleka min runê, li yalî malê
Lo lo Nêçîrvano lo lo lo lo...
Lo Sekwano bihare malê me danî zozanî jorîn ber beleka
wê hê hê hê ber beleka
Hey malmîrat te anîye serê pir û pir gelekan
Bi malê dinyaliga derewîn bawer me be vê sibengê
Tim û tim caran poşmanîye te yê têda hebe
Tu bala xwe bidê vê sibengê ezê tu nifirê li te nakim
Belkî hêvî gumana min heye ji Xaliqê Alemê rebê jorîn,
mîrê ji mîra, ji şêxê melekan
Tu sêhr bikê vê sibengê malxirabo, tu bala xwe bidê belkî vê sibengê
Tu qir bikî hefsed mîyê serê di çîyê, danzdeh keêlê serê tewlê
Di darê biharê ra bi hasilê dewê heft çêlekan
De lo lo lo loy Sekwano wêy axa
Lawiko serê min bi heyran canê min bi qurbano
Etiketler:
Dengbej,
Dengbej Şakıro,
Kürtçe Şarkı Sözler
Kürtçe Müzik hakkında geniş bilgi...
Kürt kültüründe müzik ve dans çok önemli bir yer teşkil etmekte, özellikle Kürtler arasında yaygın olan dinî inançların ibadet ve kutlama şekillerinde müzik ve dans temel bir rol oynamaktadır. Örneğin Kürt kökenli bir inanç olan Ehl-i Hakk'ın temel ibadeti olan cem sırasında müzik ve yüksek sesle söylenen dua ve ilahîler çok önemli bir yer tutarken,zikirleri sırasında da müzik ve dans temeldir. Kürt dinî müziğinde özellikle def ve tamburun enstrüman olarak önemli bir yer tutar.
Kürt kültüründe dinî karakterde olmayan dans ve müzik de mevcut ve yaygındır. Bayramlar, düğünler gibi her türlü kutlama ve şenlikte Kürtler dans eder ve şarkı söylerler. Kürtlerin bu folklorik danslarının onları komşuları olan diğer etnik kökenlere sahip Müslüman topluluklardan ayırt edebilmekte önemli bir etken olduğu belirtilmiştir.Geleneksel Kürt danslarını birçoğu halk oyunu/halay tarzı olup, Balkanlar ve Orta Doğu'daki geleneksel halk oyunlarıyla benzerlik arz eder. Bunlardan bazıları dilan, sepe, geryandır.
Kürt müziği de, genel olarak Kürt kültürü gibi, bölgedeki komşu etnik grupların müzik kültürüyle etkileşime girmiş olsa da, Arap ve İran müziğinden farklı karakterini korumuş, etkileşimler sonucu, temelde Dorian gamı olan, Kürt gamı gerek Arap gerekse İran müzik kültürüne girmiştir.Bölgedeki yaygın diğer müzik kültürlerinin etkisinden büyük ölçüde kendisini korumuş olan Kürt müziği,özellikle İran müziğine benzer gibi dursa da, İran müziğine oranla çok daha içgüdüsel olup, birçoğuna göre ne tam olarak halk müziği ne de tam olarak eğitilmiş müzik olarak sınıflandırılabilir.Bununla birlikte halk müziği (folk müzik) kapsamında ele alınması gerektiğini savunanlar da mevcuttur.Kürt müziğinin özellikle Batı müzik kültüründen farklı bir yönü de tamamen müziğe özel bir müzik terminolojisinden ziyade, müziğe dair olgu ve kavramların gündelik hayattaki isimlerle ifade edilmesi, müzik terminolojisinin bu tip bir adlandırmadan oluşmasıdır.Makam isimleri de bu yöndedir ve çok çeşitlidir; dini ve aşiret isimlerinden kadın isimlerine kadar birçok isim makam ismi olarak kullanılmıştır.
Geleneksel Kürt müziği icra edenler üçe ayrılırlar: çîrokbêj yani hikâyeciler, stranbêj yani şarkıcılar, ve dengbêj yani aşıklar (halk ozanları). Kürt hükûmdar meclislerinde çalınan resmî, özel bir müzik türü olmaması sebebiyle genellikle akşam ve gece meclislerinde (toplantı ve sohbetlerinde) çalınan müzikler klasik müzik olarak kabul edilirler; bu türe şevbihêrk denir. Birçok şarkı epik motiflere ve temele sahiptir, ince bir melankoliye Kürt şarkılarında, özellikle heyran olarak adlandırılan (sevgili) türkülerinde, sıklıkla rastlanır.Bunların dışında lawje olarak adlandırılan dinî müzik ve özellikle sonbaharda seslendirilen ve payizok olarak anılan şarkılar da vardır. Kürt müziği çok çeşitli enstrümanlar barındırır ki bunlardan birkaçı şunlardır: tambur, buzuk, ud, qernête, şimşal, dahol, def...
Bilinen en büyük Kürt müzisyen olarak genellikle Ziryab zikredilir.Bununla birlikte 9. yüzyılda İspanya'ya göç etmiş ve Endülüs müzik geleneğinin kurucusu olmuş olan Ziryab'ın etnik kökeni tartışmalıdır; zira İranlı olduğunu iddia edenler de mevcuttur.Kürt müziğinin bugünkü kayda değer temsilcilerinden bazıları ise şunlardır: Şivan Perwer, Bijan Kamkar, Hasan Zirak, Mihemed Arif Cizîrî, Kayhan Kalhor, Aram Tigran, Nizamettin Ariç, Dilşad Said, Tahsin Taha, Ciwan Haco, Şahram Nazeri...
Kürt kültüründe dinî karakterde olmayan dans ve müzik de mevcut ve yaygındır. Bayramlar, düğünler gibi her türlü kutlama ve şenlikte Kürtler dans eder ve şarkı söylerler. Kürtlerin bu folklorik danslarının onları komşuları olan diğer etnik kökenlere sahip Müslüman topluluklardan ayırt edebilmekte önemli bir etken olduğu belirtilmiştir.Geleneksel Kürt danslarını birçoğu halk oyunu/halay tarzı olup, Balkanlar ve Orta Doğu'daki geleneksel halk oyunlarıyla benzerlik arz eder. Bunlardan bazıları dilan, sepe, geryandır.
Kürt müziği de, genel olarak Kürt kültürü gibi, bölgedeki komşu etnik grupların müzik kültürüyle etkileşime girmiş olsa da, Arap ve İran müziğinden farklı karakterini korumuş, etkileşimler sonucu, temelde Dorian gamı olan, Kürt gamı gerek Arap gerekse İran müzik kültürüne girmiştir.Bölgedeki yaygın diğer müzik kültürlerinin etkisinden büyük ölçüde kendisini korumuş olan Kürt müziği,özellikle İran müziğine benzer gibi dursa da, İran müziğine oranla çok daha içgüdüsel olup, birçoğuna göre ne tam olarak halk müziği ne de tam olarak eğitilmiş müzik olarak sınıflandırılabilir.Bununla birlikte halk müziği (folk müzik) kapsamında ele alınması gerektiğini savunanlar da mevcuttur.Kürt müziğinin özellikle Batı müzik kültüründen farklı bir yönü de tamamen müziğe özel bir müzik terminolojisinden ziyade, müziğe dair olgu ve kavramların gündelik hayattaki isimlerle ifade edilmesi, müzik terminolojisinin bu tip bir adlandırmadan oluşmasıdır.Makam isimleri de bu yöndedir ve çok çeşitlidir; dini ve aşiret isimlerinden kadın isimlerine kadar birçok isim makam ismi olarak kullanılmıştır.
Geleneksel Kürt müziği icra edenler üçe ayrılırlar: çîrokbêj yani hikâyeciler, stranbêj yani şarkıcılar, ve dengbêj yani aşıklar (halk ozanları). Kürt hükûmdar meclislerinde çalınan resmî, özel bir müzik türü olmaması sebebiyle genellikle akşam ve gece meclislerinde (toplantı ve sohbetlerinde) çalınan müzikler klasik müzik olarak kabul edilirler; bu türe şevbihêrk denir. Birçok şarkı epik motiflere ve temele sahiptir, ince bir melankoliye Kürt şarkılarında, özellikle heyran olarak adlandırılan (sevgili) türkülerinde, sıklıkla rastlanır.Bunların dışında lawje olarak adlandırılan dinî müzik ve özellikle sonbaharda seslendirilen ve payizok olarak anılan şarkılar da vardır. Kürt müziği çok çeşitli enstrümanlar barındırır ki bunlardan birkaçı şunlardır: tambur, buzuk, ud, qernête, şimşal, dahol, def...
Bilinen en büyük Kürt müzisyen olarak genellikle Ziryab zikredilir.Bununla birlikte 9. yüzyılda İspanya'ya göç etmiş ve Endülüs müzik geleneğinin kurucusu olmuş olan Ziryab'ın etnik kökeni tartışmalıdır; zira İranlı olduğunu iddia edenler de mevcuttur.Kürt müziğinin bugünkü kayda değer temsilcilerinden bazıları ise şunlardır: Şivan Perwer, Bijan Kamkar, Hasan Zirak, Mihemed Arif Cizîrî, Kayhan Kalhor, Aram Tigran, Nizamettin Ariç, Dilşad Said, Tahsin Taha, Ciwan Haco, Şahram Nazeri...
Etiketler:
Dengbej,
Kurdish Music,
Kürt Müziği,
Kürtçe,
Kürtler,
Müzik,
Şivan Perwer